Легенда об Аанге :: Легенда о Корре :: Последний маг воздуха :: Форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Озвучка в Аватаре

Сообщений 31 страница 51 из 51

Опрос

Какую озвучку вы предпочитаете при просмотре мультфильма Аватар?
Английский( оригинал)

17% - 11
Перевод Никелодион( Арт Дубляж, если не ошибаюсь)

76% - 48
Avatar Studio

6% - 4
Голосов: 63

31

Посмотрела первую серию на английском очень понравилось, хотя плохо язык знаык знаю (спасает что я серии все буквально наизусть знаю кто что говорит))Но нигдев инете больше на англише найти не могу:((( помогите плиз! я и то1сериюсмотрелазеркальную запись с телевизора О.о !!:( %-)

0

32

Английский перевод мне больше всего нравится))

0

33

А да точно там очень выразительно, озвучили, по крайней мере отчетливо выделяются эмоции в голосе а так же они синхронны с мультом.

0

34

ага)) я Английский разговорный не очень понимаю тк говорят быстро и непонятно, но в мульте все слова произносятся четко и понятно))

0

35

JustGirl написал(а):

ага)) я Английский разговорный не очень понимаю тк говорят быстро и непонятно, но в мульте все слова произносятся четко и понятно))

Я пять серий на английском смотрел, кстати отличный способ быстренько подвыучить английский язык.

+1

36

Перевод Никелодиона мня больше утраивает

0

37

мтв тоже неплох

0

38

Василий Иваныч написал(а):

мтв тоже неплох

мтв показывал аватар с озвучкой Никелодиона , канал мтв неозвучивал аватар легенда об аанге.

0

39

Досмотрела аватара на английским и решила включить первую скрию на русском... В итоге посмотрела 1 серию и опять на английском включила продолжение. На русском у многих какие-то писклявые голоса =D

0

40

У тебя потом не было желания говорить ОК вместо- хорошо.))

0

41

Мне больше озвучка от Никелодиона нравится.

Хотя... мне и на английском нравится

Отредактировано Натали (18.10.10 15:17)

0

42

Не знаю как вам, а мне нравится английская озвучка. Потому что, там в мультфильме Озая озвучивал Марк Хеммил! Он хорошо отличился! *Без напастей* [взломанный сайт]

0

43

ну да.

0

44

Ksunechka-Zutarochka написал(а):

Потому что, там в мультфильме Озая озвучивал Марк Хеммил!

И че тока из-за него?

0

45

Английский вариант перевода (хотя наверное правильней американский) куда более продуманней, чем русский. Ну в переводе гринвуда или гоблина смотрелось бы лучше  :jumping:  :rofl:

0

46

я тока русский видел так что выбирать не из чего))

0

47

У меня в проигрывателе прикол - с русского на англ переключать можно  :crazyfun:

Отредактировано Rendall (26.12.10 17:09)

0

48

Rendall написал(а):

У меня в проигрывателе прикол - с русского на англ переключать можно

ДА НУ НАФИГ

0

49

Смотрела и на русском и на английском,так на английском у Зуко такой голос что аж мурашки по коже(короче мне понравился).Да и русская озвучка хорошо сделана. http://www.kolobok.us/smiles/standart/clapping.gif

0

50

не слышал англискую озвучку но русская хорошая

0

51

Перевод Никелодион - очень нрав.

0